第一百八十八章 教皇与天子孰高孰低(1/4)

作品:《千秋皇明

朱由楫的一番话下来,顿时让这些传教士们心中变得忐忑不已,重新冷静了下来,原本对他们此行赴京的乐观和激动也都消失不见。

朱由楫的思维又有些发散,因为他提出的这两个问题,并非是他临时起意,同样也并非是他有意的想要为难金尼阁、汤若望他们这群传教士

而是这些问题,在原本的历史时空中,便真真实实的发生过,而且围绕着这问题所产生的冲突还不止一次。最近的一次在万历四十四年爆发的‘南京教案’距离着现如今也才不过短短四年时间。

在大明朝灭亡以后,螨清捡漏入了中原,成为了中华家的当家人。最初的时候,螨清朝廷对于这些欧洲来的传教士在中国传教基本上就是延续了明朝的态度,既不支持也不反对,相反因为汤若望和南怀仁收到顺治和糠稀的重用,再加上他们吸取了万历四十四年“南京教案”的经验教训,沿用的是利玛窦“耶儒合流”的适应性策略”,就是尊重中国文化、适应中国文化,在天主教教义和儒家学说之间去寻找共同点,在中国文化与西方文化这两种异质文化中寻找具有同一性的地方、由此及彼的契合点,使得他们在中国的传教活动开展的非常顺利。

没成想,后来有从欧洲来的传教是多事,要推翻利玛窦的策略,认为中华文化是属于异端,1643年距离北京失陷明朝灭亡还有三年,在这一年,多明我会士黎玉范回到欧洲,上书给了罗马教廷,列举了17个问题,质疑耶稣会在华传教的方式,然后1645年,时任教皇英诺森十世发布命令,宣布中国人祭祀祖先、孔孟等都是异端行为,禁止中国的天主教徒参加,成功挑起了历史上的第二次东西方“礼仪之争”!

1693年,担任福建代牧的法国外方传教会士颜当突然下令,禁止辖区内的中国教徒祀祖敬孔。

康熙先后两次派开明的耶稣会传教士出使欧洲,向罗马教廷阐明观点,寻求解决的办法,希望教皇撤销禁令,但是罗马教廷一意孤行。

1704年,但是的教皇教皇格勒门十一世更是直接颁布了所谓的《禁约七条》,派传教士多罗带着这七条禁约赴中国,并在1720年,教皇特使嘉乐抵华,将《禁约七条》翻译成汉文。

在中国境内的基督信徒从今往后不许用“天”字,也不允许用“上帝”的字眼,教堂之内,不允许悬挂“敬天”二字之匾,此为禁约之一。

凡中国境内基督徒不许参加敬拜孔孟、祭祀祖宗的大礼,凡入教之人不许作主祭、助祭之事,连入教之人亦不许在此处
本章未完,请翻下一页继续阅读.........《千秋皇明》 最新章节第一百八十八章 教皇与天子孰高孰低,网址:https://www.bqg999.org/165/165818/189.html